我家世系

  

  

   关于“闫”字,迄今为止我见到的是四种写法:

  1。“闫”,这种写法现在比较普及。

  2。“阎”,书本上用这个当姓的比较多,现在有向“闫”转化的趋势。

  3。“閆”,“闫”或“阎”的繁体字,二十世纪七八十年代的新华字典上,简体字只有“阎”,后面括号内写有“閆”,以示是“阎”的繁体字。本人在那个年代下在上学,因姓闫,对这个字非常关心,可以保证这个说法千真万确。近期从哈佛大学图书馆得《元氏县志》(同治版)的影印件,系1947年所拍,上面所写闫姓皆为“閆”。

  4。“閻",台湾现在都用这个字。解放前我的长辈用这上字,最具说服力的是我家祖坟上留下的墓碑。

  现在在闫家流传着两闫(阎)不是一家的说法,我看不对。产生两字的原因完全是写法的问题,与家族姓氏无关。

  

0.071842s