一、概说
中华民族文化源远流长,影响深远。毕氏为其一脉,亦概莫能外。之于世界文化贡献甚大,如毕升能够万古流芳,应为后来者楷模。另外,于民族文化的贡献也是辉煌的。
西周毕公高决狱断难,释放囚犯,辅佐四朝。保厘东郊,史记载毕公高做《顾命》。
盛唐毕諴,以苦学致仕,而至丞相,毕氏三千年来,一人而已。其风雅,世所诚敬。
毕沅为清代学问大家,著作等身。
毕氏文化,不惟毕氏人写下的东西。族人精神的、社会活动的、生活的、为人的,一切的一切,都是文化呀,只是,能形之以文墨者,今天我们能见到的太少了。毕玺在新中国被收人世界名人录,策编之《三国演义》广播剧,成为中国经典的三大艺术工程之一,更以吴氏写毕氏一门纪实小说《东隅记》,可谓是家族文化之魁宝。毕氏知之者几人?何况世人!不及时整理宣传,则淹没在历史的河床,不久又沉寂于故纸堆了。
毕氏宗谱,于先人或誉或毁,依据真实而已,不为隐诿过之举,不讳疾忌医。更要于今之后,无论性别、僧俗、圣恶、贵贱,均平等客观、实事求是而继之。
收集挖掘整理宗族文化,形成相关的文字,方便于族人茶余饭后展读。是太需要了。由于我的孤陋寡闻,这里挂一漏万,在所难免。下面,只算是抛砖引玉吧!
二、毕氏先人文献选
第1篇 《尚书·毕命》
毕命:“越三日壬申,王朝步目宗周,至于丰,以成周之众,命毕公保厘东郊。”
孔传:“用成周之民众,命毕公使安理治正成周东郊,令得所。”
唐 王维 《送韦大夫东京留守》诗:“名器苟不假,保厘固其任。”
清 曹寅《送施浔江方伯之任湖南》诗:“保厘蓝缕功非细,开拓穷荒虑必周。”
注释:保厘(保厘)bǎo lí :治理百姓,保护扶持使之安定。
武王致毕公:乐乐旨酒,宴以二公,任仁兄弟,庶民和同。方壮方武,穆穆克邦,嘉爵速饮,后爵乃从。
周公致毕公:英英戎服,壮武赳赳,毖精谋猷,裕德乃究。王有旨酒,我弗忧以浮,既醉又侑,明日勿修。
第2篇 《尚书》周康王策命我祖毕公高治理成周殷民之诏
【原文】
惟十有二年,六月庚午,朏。越三日壬申,王朝步自宗周,至于丰。以成周之众,命毕公保厘东郊。
王若曰:“呜呼!父师,惟文王、武王敷大德于天下,用克受殷命。惟周公左右先王,绥定厥家,毖殷顽民,迁于洛邑,密迩王室,式化厥训。既历三纪,世变风移,四方无虞,予一人以宁,道有升降,政由俗革,不臧厥臧,民罔攸劝。惟公懋德,克勤小物,弼亮四世,正色率下,罔不祗师言。嘉绩多于先王,予小子垂拱仰成。”
王曰:“呜呼!父师,今予祗命公以周公之事,往哉!旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声。弗率训典,殊厥井疆,俾克畏慕。申画郊圻,慎固封守,以康四海。政贵有恒,辞尚体要,不惟好异。商俗靡靡,利口惟贤,馀风未殄,公其念哉!
“我闻曰:‘世禄之家,鲜克由礼’。以荡陵德,实悖天道。敝化奢丽,万世同流。兹殷庶士,席宠惟旧,怙侈灭义,服美于人。骄淫矜侉,将由恶终。虽收放心,闲之惟艰。资富能训,惟以永年。惟德惟义,时乃大训。不由古训,于何其训。”
王曰:“呜呼!父师,邦之安危,惟兹殷士。不刚不柔,厥德允修。惟周公克慎厥始,惟君陈克和厥中,惟公克成厥终。三后协心,同厎于道,道洽政治,泽润生民,四夷左衽,罔不咸赖,予小子永膺多福。公其惟时成周,建无穷之基,亦有无穷之闻。子孙训其成式,惟乂。呜呼!罔曰弗克,惟既厥心,罔曰民寡,惟慎厥事。钦若先王成烈,以休于前政!”
【译文】
康王十二年六月庚午日,月亮新放光明。到第三天壬申日,康王早晨从镐京行到丰邑,把成周的民众托付给太师毕公治理,使他安治东郊。
康王这样说:“啊!太师毕公,文王武王行大德于天下,因此能够承受殷的王命,代理殷王。周公辅助先王安定国家,告诫殷商顽民,迁徒到洛邑,使他们接近王室,用此改变他们的礼教。自从迁徒以来,已经过了三世。人世变化,风俗转移,今四方没有忧患,我因此感到安宁。治道有起有落,政教也随着风俗改革,若不善用贤能,人民将无所劝勉仰慕。我公盛德,不但能勤小事,而且辅助过四代,严正地率领下属,臣下没有人不敬重师训。你的美好功绩甚至不少于先王,我小子只是垂衣拱手仰仗成功罢了。”
康王说:“啊!太师毕公。现在把周公的重任敬托给公,我公前往吧!我公当识别善与恶,标志善人所居之里,表彰善良,疾恨邪恶,树立好的风气。有不遵循教训和常法的,就变更他的井居田界,使他能够畏惧和敬慕。又要重新画出郊圻的境界,认真加固封疆守备,以安定四海。为政贵在有常,言辞崇尚体实简要,不宜好异。商地旧俗喜好侈靡,以巧辩为贤,余风至今没有断绝,我公要考虑呀!
“我听说:‘世代享受禄位的人家,很少能够遵守礼法。’他们以放荡之心,轻蔑德义,实在是悖乱天道。腐败的风俗崇尚奢侈华丽,万世相同。如今殷商众士,处在宠位已经很久,凭仗强大,忽视德义,穿着华美过人。他们骄恣矜夸,将会以恶自终。虽然收敛了放恣之心,但防闲他们还是难事。资财富足而能顺从,可以长久。行德行义,这就大顺了;若不用古训教导,到何时才会顺从呢?”
康王说:“啊!太师毕公。我国的安危,就在于这些殷商众士。不刚不柔,那样的教化就真好。起初,周公能够谨慎对待;中间,君陈能够使他们和谐;最后,我公当能够成功。三君合心,共同致力于教导,教导普遍了,政事治理了,就能润泽到民生。四方各族被发左祍的人民,都会受到福利,我小子也会长受大福。我公要以这个成周,建立无穷的基业,也会有无穷的美名。后世子孙顺从我公的成法,天下就安定了。啊!不要说不能,当尽自己的心;不要说百姓难以治理,当慎行政事。认真治理好先王的大业,使它比前人的政绩更美好吧!”
【注释】
“毕命”:殷民住在成周,周公和君陈相继治理他们。周公、君陈逝世后,康王又命令毕公高继续治理。史官记叙康王策命毕公这件大事,称为《毕命》。周文王庶子,封于毕(今陕西咸阳东北),名高。成王时为太史。成王去世,与太保召公以成王遗命辅康王。见《尚书顾命》。康王时,曾奉命加强管理东都成周(今河南洛阳)东郊。