原文
子思言苟变于卫侯曰:“其才可将五百乘。”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣!”卫候即从子思之言而用苟变为将。
译文
孔子思向卫国国君提起苟变说:“他的才能可统领众多士兵。”卫慎公说:“我知道他可以做将才,但是苟变做官吏的时候,有次向老百姓征税吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他。”孔子思说:“英明的君主任人为官,就好比木匠使用木料,汲取它的长处,舍弃它的短处;因此一根合抱的良木,只有几尺朽烂处,高明的工匠是不会丢弃它的。现在国君您处在战乱纷争之世,正要收罗猛将,却因为两个鸡蛋而舍弃了一员可守一城的大将,这事可不能让邻国知道啊!”卫侯一再拜谢说:“我牢记您的指教!”卫侯马上听从子思的话任用苟变,让他当了将军。
出处
《资治通鉴·卷第一》司马光